TESHUMAR.BE est dedié à la CULTURE du peuple touareg? de ses voisins, et du monde. Ce blog, donne un aperçu de l actualité Sahelo-Saharienne. Photo : Avec Jeremie Reichenbach lors du Tournage du film documentaire : « Les guitares de la résistance Touaregue », à la mythique montée de SALUT-HAW-HAW, dans le Tassili n’Ajjer-Djanet- Algérie. 2004. Photo de Céline Pagny-Ghemari. – à Welcome To Tassili N'ajjer.
lundi 23 mars 2009
Peuple Touareg/Niger/Mali/ Restez unis !
Cette "chanson" de Lluís Llach que j'aime, je la dédie à tous mes amis Touareg du Niger et du Mali qui passent leur temps à se diviser.
Le Peuple Touareg disparait peu à peu. Ce n'est que dans un grand combat unitaire que la nation Touarègue trouvera un véritable chemin vers le développement.
« Estaca » signifie « pieu » en français. De fait le nom de la version française de la chanson est Le Pieu. Elle a été traduite en de nombreuses langues. Composé durant la dictature du Général Franco en Espagne, c'est un cri à l'unité d'action pour se libérer de l'oppression, pour atteindre la liberté.
D'abord symbole de la lutte contre l'oppression franquiste en Catalogne, elle est devenue un symbole de la lutte pour la liberté. (wikipedia)
L'estaca - Le pieu
Le grand-père Siset me parlait ainsi
Tôt le matin au portail
tandis qu'attendant le soleil,
nous regardions passer les charettes
Siset, ne voit tu pas le pieu
On nous sommes tous attachés,
Si nous ne nous détachons pas
Jamais nous ne pourrons nous libérer...
Si nous tirons tous il tombera
Et il ne peut plus tenir trés longtemps
Sûr qu'il tombe , tombe, tombe,
Il doit être déjà bien entamé
Si je tire fort de mon côté,
Et que tu tires fort de ton côté,
Sûr qu'il tombe, tombe, tombe,
Et nous pourrons nous délivrer.
Mais, Siset, il y a longtemps déjà
que l'on s' écorche les mains
Et quand la force m'abandonne
Il semble bien plus large et plus grand qu'avant.
Certainement qu'il est tout pourri,
Pourtant, Siset, il pèse tant!
Et parfois la force me manque.
Alors, chante moi encore ta chanson!
Si je tire fort de mon côté,
Et que tu tires fort de ton côté,
Sûr qu'il tombe, tombe, tombe,
Et nous pourrons nous délivrer.
On n'entend plus le vieux Siset
Un mauvais vent l'a emporté.
Qui sait où il est passé?
Et je reste seul au portail.
Et quand passent des jeunes,
Je tends le cou pour chanter
Le dernier chant de Siset
Le dernier qu'il m'ait appri.
Si je tire fort de mon côté,
Et que tu tires fort de ton côté,
Sûr qu'il tombe, tombe, tombe,
Et nous pourrons nous délivrer.
Source /occitan touareg
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire