dimanche 9 mai 2010

Ben Mefthah Tahar Ben Ali, L’Univers mythique touareg dans l’œuvre d’Ibrahim Al Koni Pour une poétique du « Roman du désert »


Ben Mefthah Tahar Ben Ali, L’Univers mythique touareg dans l’œuvre d’Ibrahim Al Koni Pour une poétique du « Roman du désert »

dimanche 9 mai 2010
Auteur(s) : BEN MEFTAH, Tahar Ben Ali
Titre français : L’Univers mythique touareg dans l’œuvre d’Ibrahim Al Koni Pour une poétique du « Roman du désert »

Titre anglais : The Tuareg mythical universe in the work of Ibrahim Al Koni

Directeur : GONZALEZ DE QUIJANO, YVES

Discipline : Linguistique, littérature et civilisation arabes

Composante : Faculté des Langues

Diplôme : Doctorat Nouveau Régime

Soutenance : 21/05/2010

Résumé français : Ce travail tente de répondre à la problématique suivante : de quelle façon un écrivain, en l’occurrence Ibrahim Al Koni, peut-il témoigner de l’histoire et de la culture de son peuple, les Touaregs (en danger d’extinction), sans verser dans le discours ethnographique ou le manifeste politique ? La réponse qui vient immédiatement à l’esprit c’est : par l’écriture. Or l’oralité étant le mode d’expression et de transmission principal de la société touarègue, l’auteur va se trouver dans la nécessité d’user d’une langue « étrangère » (l’arabe), et d’une forme exogène (le roman) pour accomplir cette œuvre. Mais la gageure ne s’arrête pas là : Al Koni se propose de restituer à son peuple des valeurs et un mode de vie menacés par l’oubli et la dislocation de l’espace traditionnel nomade. Il lui faut alors inventer une matrice originale capable de véhiculer ces valeurs et de retrouver l’oasis perdue « Waw » baignant dans la parole première du livre des Ancêtres « Anhi ». C’est par l’investissement des mythes fondateurs touaregs dans la trame des intrigues romanesques qu’il réussira cette alchimie et parviendra à fonder un genre nouveau dans la littérature arabe et mondiale contemporaines : Le Roman du désert.

Mots clefs français : Littérature arabe ; Libye ; mythe ; roman du désert ; intertextualité ; Touareg ; oralité ; nomadisme

Résumé anglais : This work aims at answering the following question : how can a writer, in this case Ibrahim Al Koni, testify to the history and culture of his people, the Touaregs (endangered), without producing neither an ethnographic speech nor a political manifest ? The answer just immediately to mind is : by writing. However, the main mode of expression and transmission in the touareg society is orality. That is why the author will need to use a “foreign” language (arabic) and an exogenous form (the novel) to accomplish this mission. But the challenge does not stop here : Al Koni intends to give back to his people many values and a way of life threatened by oblivion and by the collapse of the traditional nomadic space. He than needs to invent an original matrix able to convey these values and find “Waw”, the lost oasis, bathing in the prime speech of the ancestors book, “Anhi”. By investing touaregs founding myths in the frame of romanesques intrigues, Al Koni manages to succeed this alchemy and builds a new genre in the arab and contemporary world literature : The Novel of the desert.

Mots clefs anglais : Arabic literature ; Libya ; myth ; novel of desert ; intertextuality ; Tuaregs ; orality ; nomadism

Aucun commentaire: